Перевод Ветхого Завета на греческий язык (III в. до Р. Х.). Текст Септуагинты лежит в основе церковнославянского перевода Библии. Однотомный репринт двухтомного издания 1935 г. (изд. A. Rahlfs). Предисловие на новогреческом, латинском, немецком, английском языках. В издание вошли также неканонические книги. Оглавление написано на греческом и латинском языках. Пояснения и комментарии внизу страниц.
Данное издание Септуагинты базируется в основном на трех главных библейских манускриптах – «Codex Vaticanus», «Codex Sinaiticus», «Codex Alexandrius». В первом манускрипте из указанных содержится весь Ветхий Завет за исключением начальных глав Бытия, некоторых псалмов, книг Маккавейских; в третьем из указанных утрачены главы книги 3 Царств, некоторые псалмы.
Ключ к сокращениям и символам.
Реклама
Новая Англо-Русская Библия
( New American Standard Bible).
Это прекрасная возможность cделать замечательный подарок детям, родственникам, крещаемым, особенно молодым людям выросшим в Америке, желающим углублять знания английского языка.
Это прекрасная возможность cделать замечательный подарок детям, родственникам, крещаемым, особенно молодым людям выросшим в Америке, желающим углублять знания английского языка.